Archiwum Andrzeja Mandaliana w darze dla BN - Aktualności - Biblioteka Narodowa

EN

Archiwum Andrzeja Mandaliana w darze dla BN

Do Biblioteki Narodowej trafiło, przekazane w darze, archiwum Andrzeja Mandaliana (1926–2011), wybitnego poety i tłumacza poezji rosyjskiej, publikującego także utwory prozatorskie, krytyczne oraz publicystykę. Obszerna spuścizna obejmuje rękopisy utworów oryginalnych i przekładów, maszynopisy i wydruki z odręcznymi poprawkami, a także korespondencję, dokumenty osobiste, wydawnictwa i wycinki.

Andrzej Mandalian uprawiał niemal wszystkie rodzaje i gatunki literackie. Jego archiwum obejmuje przede wszystkim utwory poetyckie, ale również maszynopisy: głośnej powieści Operacja «Kartagina», która ukazała się w 1985 r. poza cenzurą nakładem Niezależnej Oficyny Wydawniczej, zbioru opowiadań Na psa urok, scenariuszy filmowych, słuchowisk radiowych, a także szkiców o literaturze rosyjskiej i felietonów drukowanych na łamach „Nowej Kultury” oraz „Literatury”, podpisywanych nazwiskiem lub pseudonimem „Amen”. Uwagę zwraca maszynopis przekładu powieści Eugenii Ginzburg Stroma ściana (jasnoniebieski papier, czerwona czcionka, odręczne poprawki ciemnoniebieskim atramentem), a także przekłady poezji Osipa Mandelsztama, Tycjana Tabidze, Aleksandra Galicza i Bułata Okudżawy. W archiwum znalazł się m.in. maszynopis oryginału wiersza Okudżawy, zadedykowanego właśnie Mandalianowi i przekład tego utworu dokonany przez Wiktora Woroszylskiego, zaczynający się wersem „Przez Polskę las choinek pędzi. Nad Polską przefruwają ptaki”.

Oprócz materiałów związanych z wyborem wierszy i piosenek Okudżawy, którego redaktorem był Mandalian, archiwum obejmuje ponadto blok materiałów do antologii liryki Bertolda Brechta: maszynopisy przekładów Stanisława Jerzego Leca, Stanisława Wygodzkiego, Jacka Bocheńskiego oraz Stanisława Barańczaka, Ryszarda Krynickiego i Witolda Dąbrowskiego. W przekazanych BN materiałach znajduje się również pakiet wierszy, jakie znalazły się w wydanym po śmierci Dąbrowskiego, opracowanym przez Mandaliana, tomie Portret trumienny, a także maszynopisy licznych przekładów pióra Dąbrowskiego, m.in. Jorgosa Seferisa, Eugeniusza Jewtuszenki i Arseniusza Tarkowskiego.

UDOSTĘPNIJ:

Aktualności

Pan Herbert – podróżnik. Grudniowe oprowadzania kuratorskie

czytaj więcej o Pan Herbert – podróżnik. Grudniowe oprowadzania kuratorskie

Lista rankingowa Kierunku interwencji 1.1. Zakup i zdalny dostęp do nowości wydawniczych NPRCz 2.0 na lata 2021–2025 drugiego naboru zaakceptowana

czytaj więcej o Lista rankingowa Kierunku interwencji 1.1. Zakup i zdalny dostęp do nowości wydawniczych NPRCz 2.0 na lata 2021–2025 drugiego naboru zaakceptowana